HomeDirectionsHistory of ChurchOur TeachingsNewsletterNBICContact ChurchOld Newsletters

 

Donations can be made to the Church at:

Toronto Nichiren Buddhist Church

20 Caithness Avenue

Toronto, Ontario

Canada M4J 3X7

 

 

 

Toronto Nichiren Buddhist

Church

 

New Year’s Newsletter 2012

During the previous year, we have had disasters such as earthquakes, tsunami flood damage, and radioactive contaminations in different parts of the world. In these difficult times, I believe we have realized once again of the preciousness and importance of our life and felt a sense of gratitude towards it.

This year, we have reached the year of the dragon. The dragon is an imaginary animal made up of characteristics of various species: a deer’s antlers, a camel’s head, eyes of a demon or a rabbit, a snake’s body, a crab’s  stomach, scales of a fish, an eagle’s claws, tiger arms, ears of a cow etc. In the olden days, people wished for prosperity, longevity, eternal peace and security of the world. These prayers had produced an image that had eventually shaped into a form of a dragon by the artists of that period.

A gallant dragon had represented symbols of happiness. At Kuonji Temple in Mount Minobu, there are two golden dragons painted on a black ceiling. These dragons had been painted embodying the hopes of the people. I have also painted a dragon on the back of this newsletter while wishing everyone great health, peace and prosperity for this year.

With Gassho, Hiroshi Yamamoto

---------------------------------------------------------------------

2012年・新年号ニュースレター

新年明けましておめでとうございます。

昨年は世界各地に未曾有の大規模な地震、津波、水害、原発事故災害が 起こりました。このような極めて困難な時代にあって、命あることに感謝の 想いを新たにして、新しい年を迎えられたことと思います。

今年の干支は龍年です。龍は想像上の動物で角は鹿、頭はラクダ、眼は鬼 あるいはウサギ、身体は蛇、腹は蟹、背中のうろこは鯉、爪は鷹、腕は虎、耳は牛・・・いろいろな動物の特徴を併せ持った想像上の動物です。 昔の人は隆盛、繁盛、世の永遠の安泰、すべての人々の長寿への願いを 龍の姿を借りてイメージし、絵師達が形に表現しました。良い事が起こる兆しの 最もめでたいのは、勇ましい龍が現れることでした。

日蓮宗総本山身延山久遠寺本堂の天井にも人々のこのような願いを 具現化した見事な龍の絵が加山又造画伯によって墨と金箔で描かれて います。私も年頭に当たり、この一年皆様が健康で心穏やかな日々を 過ごされますよう、お祈りしながら龍の絵を描いてみました。

合掌 山本 博

お寺での餅つきにてDecember 28th, 2011Mochi-tsuki/Rice cake making

御注文ありがとうございました。参加して下さったボランティアの方々、感謝いたします。

A warm thank you to those who have ordered our mochi-rice cakes, and also to the volunteers that have helped with the preparation.

Ontario Place除夜の鐘にてDecember 31st, 2011Year End Bell Ringing

 

 

12月31日大晦日の午後11時からオンタリオ・プレースにある鐘付き堂でトロント仏教会主催、トロント日蓮仏教会の共催で行われた除夜会サービスに出席しました。例年より暖かくこの日は 百数十人の参加者がありました。山本が代表として出席しました。実家が日蓮宗という方に数名 出会うことが出来て有意義でした。

New Year’s Eve 2011: Toronto Nichiren Buddhist Temple co-organized the 35th Annual Joya no Kane - Year End Bell Ringing event, organized by the Toronto Buddhist Temple (Jodo Shinshu), at the Ontario Place. Over 100 people gathered at the event. It was a good opportunity to meet and interact with people, including Nichiren Buddhist families, and to let them know about our temple.

◆2月の行事予定

2月5日(日): 釈尊涅槃会、宗祖降誕会、節分会

ボストン・ニューイングランド地区日蓮宗サンガより

フォーコナー・竜央上人が訪加され、法要を行います。

☆ 午前10時30分 もみじ法要

☆ 午後2時 日蓮仏教会法要

もみじの住所 (9階のラウンジにて法要が行われます):

Momiji Health Care Society, 3555 Kingston Rd. Scarborough, Ontario.

 

         

February Service

Sunday February 5th, 2012:

Buddha’s Pari Nirvana, Birth of Nichiren Shonin, Setsubun-E

The services will be offered by Ryuoh Faulconer Shōnin from

The Nichiren Buddhist Sangha of Greater New England, Boston.

10:30am - Momiji Health Care Society

2:00pm - Toronto Nichiren Buddhist Church

Momiji’s address (The service will be held in the lounge room on the 9th floor):

 

         

Momiji Health Care Society, 3555 Kingston Rd. Scarborough, Ontario.

会費の納入のお願い

皆様のご支援に感謝いたします。

トロント日蓮仏教会は今後も引き続き

維持していきますので、2012年の

会費未納の方は納入お願いいたします。

会費:

月10ドル、又は年会費で120ドル。

Membership fee reminder

We thank you for your continued, generous support.

As we will continue to hold our temple services, those who have not yet paid the membership fee for 2012 are kindly reminded to do so.

Temple membership:

$10 per month, or $120 per year.

 

※お知らせ※

東京の長善寺御尊主・大澤寛堂僧正より檀信徒用の輪袈裟をお寺の備品として寄付して頂きました。

☆ミーティング:

1月22日(日) 午後2時―3時

本年度の行事予定についての話し合いを

行います。ぜひご出席ください。

ANNOUNCEMENT

The wagesa (surplice) worn by our members in the pictures below were donated to our temple by Rev. Kando Osawa, the head priest of Cho-zenji temple in Tokyo. The wagesa are worn during the services.

Meeting: SUN January 22nd 2~3pm

We will be planning our service schedule for this year. We look forward to seeing you!

もみじでの法要にてNovember 28th, 2011Momiji Service

お寺での法要にてNovember 28th, 2011Temple Service

"Dragon" By: Hiroshi Yamamoto

 To Download a copy of this months newsletter in PDF, CLICK HERE

ニュースレター編集 山本裕紀 / Newsletter edited by: Yuki Yamamoto